一颗耀眼的宣教彗星---郭士立牧师(1803-1851)
Karl Friedrich August Gutzlaff
|
一、从小说《海岭》谈起
已故日本基督徒女作家三浦绫子,在小说《海岭》中,提及三个遭遇船难的日本人,在澳门帮助郭士立将一部分的圣经译成日文。
二、勇敢的少年
1803年生于普鲁士,十二岁时投诗自荐于国王之前,得到国王的支助,得以入神学院接受造就,1827年由荷兰差会差派来东方宣教。
三、具有语言的恩赐
著作包括中文61种、英文9种、德文7种、荷文5种、日文2种、泰文1种。
四、多次沿海航行与宣教
以1831-1833年间的三次最为著名,有记录出版。
五、名声远播欧洲
马克斯在论文中也曾提及他。后来的伟大宣教士,如李文斯敦、戴德生,都深受他的影响。估计受他影响而建立的差会有十一个之多。
六、良莠不齐的「福汉会」
雇用华人向同胞散发福音刊物,成员良莠不齐,瞒上欺下,令他失望难过。
七、香港参政留名
出任英国据港后的第一任民政长官,对香港开发颇有建树,1851年去世后,有一条「吉士笠街」纪念他。其第二任夫人,曾收养并教育多位盲女,堪称「中国盲人教育之母」。