Login

《静夜亮光》十一月三日

十一月三日 [mp3_embed playlst=”/downloading/audio/evening/11/1103.mp3″]

经文: 他们的祷当,达到天上的圣所。(历代志下三十:27)

祷告是基督永不失败的凭藉。你不能使用剑的时候,可以拿起全心祷告的武器。你的彃药可能潮湿,弓弦可能松弛,但是全心祷告的武器永不会出毛病。仇敌会嘲笑镖枪,却在祷告面前颤惊。剑与矛必须定期检修,祷告却永不会生锈。我们以为它是钝的,却能切割万物。祷告是一扇敞开的门,没有人能关闭。魔鬼可能包围你,但是通天的道路永远畅通。只要天上的援助降在我们身上,在需要之时解救我们,我们就永不被障碍物、埋伏、地雷或风暴掳去。祷告永不会不合时,无论是炎暑是寒冬,结果总是宝贵的。在天上有许多祷告的听众,无论是在深夜、在繁忙的事务中、在正午的艳阳下、或在黄昏的阴凉中。在任何景况里,无论是贫穷、是病痛、是幽暗、是诽谤、或是疑惑,与你立约的上帝欢迎你的祷告,并从祂的圣所应允你。祷告永不落空。真正的祷告是真正的力量。你可能没有得到所求的,却总能获得你真正需要的。当上帝并未丝毫不差地应允祂的儿女时,祂是照圣灵行事。倘若你所求的是粗麦,你会因祂赐你细面而生气吗?今夜勿忘祈求,主随时赏赐你所期望的。
 

Evening, November 3
Scripture: “Their prayer came up to His holy dwelling place, even unto heaven.”(2 Chronicles 30:27)

Prayer is the never-failing resort of the Christian in any case, in every plight. When you cannot use your sword you may take to the weapon of all-prayer. Your powder may be damp, your bow-string may be relaxed, but the weapon of all-prayer need never be out of order. Leviathan laughs at the javelin, but he trembles at prayer. Sword and spear need furbishing, but prayer never rusts, and when we think it most blunt it cuts the best. Prayer is an open door which none can shut. Devils may surround you on all sides, but the way upward is always open, and as long as that road is unobstructed, you will not fall into the enemy’s hand. We can never be taken by blockade, escalade, mine, or storm, so long as heavenly succours can come down to us by Jacob’s ladder to relieve us in the time of our necessities. Prayer is never out of season: in summer and in winter its merchandize is precious. Prayer gains audience with heaven in the dead of night, in the midst of business, in the heat of noonday, in the shades of evening. In every condition, whether of poverty, or sickness, or obscurity, or slander, or doubt, your covenant God will welcome your prayer and answer it from His holy place. Nor is prayer ever futile. True prayer is evermore true power. You may not always get what you ask, but you shall always have your real wants supplied. When God does not answer His children according to the letter, He does so according to the spirit. If thou askest for coarse meal, wilt thou be angered because He gives thee the finest flour? If thou seekest bodily health, shouldst thou complain if instead thereof He makes thy sickness turn to the healing of spiritual maladies? Is it not better to have the cross sanctified than removed? This evening, my soul, forget not to offer thy petition and request, for the Lord is ready to grant thee thy desires.

Comments are closed.