Login

《静夜亮光》五月十三日

五月十三日[mp3_embed playlst=”/downloading/audio/evening/05/0513.mp3″]
经文: 耶和华是我的福分。(诗篇一一九:57)

看看你的财产,并与你的同伴比较一下。有些人靠田地生活。他们富有,丰收使他们收入大为增加。但是丰收算得了什么,能与丰收的上帝比较吗?谷仓爆满了,能与以天上的粮食喂养你的那一位相比较吗?有人在城市中作买卖。他们财物丰富,金钱向他们源源不断滚来,直至他们拥有如蓄水池般多的黄金。但是黄金能与上帝相比较吗?你不能吃金子,你的属灵生命不能靠它维持。将它用于一颗失望的心,看看它能否使呻吟停止或使忧伤痛苦减轻?但是在上帝里面,你拥有的远多于黄金或任何财富可以买到的。有人得到称赞的名誉,但是上帝于你岂不超过这些?你若被成千的人称赞,是否就能渡过约旦或面对审判?在生命中有忧伤,那是不能靠财富减轻的。死亡时刻的深切需要是财富所不能供应的。但是在上帝里面,不论是生是死,上帝解决你一切需要。上帝是你的福分,你是真正富足的。祂供应你所需要、安慰你的心、平息你的忧伤、引导你的脚步,在黑暗幽谷中与你同在,最后将你带回天家永远享受祂。以扫说:“我的已经够了。”(创三十三:9)这是属世的人所能说出的最好的事。但是雅各回答:“我拥有万物”,这话大高超了,属肉体的头脑是无法理解的。

Evening, May 13
Scripture: “Thou art my portion, O Lord.”(Psalm 119:57)

Look at thy possessions, O believer, and compare thy portion with the lot of thy fellowmen. Some of them have their portion in the field; they are rich, and their harvests yield them a golden increase; but what are harvests compared with thy God, who is the God of harvests? What are bursting granaries compared with him, who is the Husbandman, and feeds thee with the bread of heaven? Some have their portion in the city; their wealth is abundant, and flows to them in constant streams, until they become a very reservoir of gold; but what is gold compared with thy God? Thou couldst not live on it; thy spiritual life could not be sustained by it. Put it on a troubled conscience, and could it allay its pangs? Apply it to a desponding heart, and see if it could stay a solitary groan, or give one grief the less? But thou hast God, and in him thou hast more than gold or riches ever could buy. Some have their portion in that which most men love-applause and fame; but ask thyself, is not thy God more to thee than that? What if a myriad clarions should be loud in thine applause, would this prepare thee to pass the Jordan, or cheer thee in prospect of judgment? No, there are griefs in life which wealth cannot alleviate; and there is the deep need of a dying hour, for which no riches can provide. But when thou hast God for thy portion, thou hast more than all else put together. In him every want is met, whether in life or in death. With God for thy portion thou art rich indeed, for he will supply thy need, comfort thy heart, assuage thy grief, guide thy steps, be with thee in the dark valley, and then take thee home, to enjoy him as thy portion for ever. “I have enough,” said Esau; this is the best thing a worldly man can say, but Jacob replies, “I have all things,” which is a note too high for carnal minds.

Comments are closed.