译 者 后 记

石井玲子


一九九九年十月第一次经由家姊的介绍读了此书,看后十分感动,就立刻写信到原出版社给原作者野口和子,告诉她我很想将此书译成中文,得到她极热情的响应。

不仅她本人,连书中主角森本牧师都十分高兴,鼓励我赶快着手,也寄了NHK以及相关的录像带,让我更加明白实际的情形。

于是我利用十二月的年假,休息一个月到美国,闭门专心翻译工作。第一次学习一边中文打字,一边翻译,终于完成了初稿。返台后想到华人与日本的文化差异,如果本书能同时配合录像带一起发行的话,将会更容易让人了解。后来决定由「传神」来出版,配合录像带一起发行,将更能令人了解到森本牧师的为人与她的事工所具的意义。

二千年端午节假期,我和传神「福音写真」制作人李志伟一起前往日本东京,拜访森本牧师以及野口女士,森本牧师在百忙中亲自到机场来接机,令我们十分感动。她真的就像一位平凡亲切、到处可见的日本妇女,可是她所做的工作却是相当的不平凡。

当我们到达「复活的祈祷馆」时,真令我佩服万分,那个地方我知道以前是以卖春、淫秽及暴力闻名,如今却是十分干净、祥和。接着去隅田川樱桥,目睹游民的生活情形,正如书中所记,有的人不愿让我们拍摄,看到摄影机就相当暴躁,有的甚至于拿出刀子来,直到看见森本牧师才安静下来,更让我们目睹到她的事工实在不容易。

礼拜天的崇拜从早到晚共一二场,尤其是早上的祟拜,很早会友们就来先登记报名,赞美崇拜后才由森本牧师讲道,会后聚餐真是很有规矩,虽然是很短暂的相处,却留给我极大的冲击。

台湾和日本同样是东方思想,社会结构也相近,经济成长过程极其类似,如今面临全球性的经济不景气,失业问题日益严重,只是露宿街头者的心态稍微不同。在日本,他们确实是很想工作却没有工作机会,职业介绍所早上六时半开门,他们在四点钟就去排队,二百个工作机会在一开门十五分钟内就都抢光,没找到工作的人只好流落街头了。

爱是需要包容忍耐与严厉教导的两面,绝对不是溺爱。在台湾有些慈善机构供给食物给流浪街头的人,却没有教导他们人生的价值,以致于他们没有办法东山再起。希望藉着本书能够重新唤起人的自我价值,好好去完成人的天赋使命,使我们的社会充满希望、光明、和乐。

万事都有定期,神有祂自己的时间表。我相信神在最佳的时候会让此书出版,森本牧师本人将在今年抽空来台湾,本书的录影带终于得以配合同时出版,在此时向关心与参与本书的所有工作同仁,致以真诚的感谢。


上章 目录