理雅各 James Legge
理雅各 James Legge
刚过的清明节,万峰收到很多来信查询有关祭祖的问题。今天祭祖的问题的处理角度其实很大程度上是受到宣教士的影响。简单来说,就是一批做士大夫、儒生工作的宣教士认为祭祖只不过是我们敬重祖先的方法;而另外一批主要在草根阶层工作的宣教士则是争论,祭祖牵涉很多和基督教冲突的文化习俗,基督徒一定不能够祭祖。
在早期的宣教士来说,由于新教不像明朝天主教的发展,大部份宣教士都是接触基层为主,所以大部份宣教士都反对祭祖。但是今天万峰要介绍一位支持尊敬祖先,尊重中国习俗的宣教士。他叫理雅各。
理雅各是英国人,是继马礼逊以后,一位重要的传教士,而早期伦敦会的传教士甚有耶稣会的风气,就是大部份人都是学富五车的人物。在各差会在香港的核心人物中,理雅各的传教成绩不算最突出。他不是固执守旧的传教士所能接受的那种传教士,因为他与华人平起平坐,甚至走上世俗化与中西宗教融合的道路。他更不是英政府所期待的那种传教士,因为他出于对中国的良知,反对鸦片贸易、抗议英政府介入镇压太平天国,不许英政府武力介入教案。在这样的心态之下,理雅各倾心研究中国文化,热心在华事业。理雅各十分努力在中国传教,写出了18种汉文新教布教书籍。
作为传教士,理雅各其中一个想法并不是将西洋文化带入中国,更加是将中国的文化带出去。他将《论语》、《大学》、《中庸》、《孟子》、《春秋》、《礼记》、《书经》、《孝经》、《易经》、《诗经》、《道德经》、《庄子》等中国名著翻译为英文,让外国人认识中国文化。理雅各也是第一个提出圣经中应该使用“上帝”二字的学者,但他被很多人挑战,认为上帝乃是中国人对上天的称呼,并不能代表基督教的神。后来太平天国的“拜上帝教”的名字,也是理雅各起的。
理雅各创办了第一份中文的报纸《遐迩贯珍》,将世界各地新奇之物带到中国,让中国人了解世界事情的发展。这份报纸至今,仍然存留在香港的图书馆中。
理雅各可以说是早期传教士之中,最尊重中国文化的其中一位。当他在1873年访问中国时,他参观长城、颐和园和天坛;他认为天坛圜丘坛是世界上没有偶像的最神圣的场所,不禁脱靴礼拜。他又专门到山东,经德州,抵达泰山,雇四名轿夫登泰山。15日,离泰山,乘马车到曲阜,参观孔庙、孔林,登临孔子墓。