来华传教士简介Missionaries In China
11月理雅各 James Legge
(1815-1897)
预备期:以理雅各为代表的第二代宣教士,见证了中国教会由一位信徒增至八万基督徒的成长历程。 理雅各的父母很有声望,是苏格兰公理会的信徒,与马礼逊的第一位同工米怜(William Milne)属同一教会。 理雅各迟至1836年才成为基督徒,但在四年后即受伦敦会差遣到中国宣教,其时正值鸦片战争期间。 与他同船前往的有米怜的儿子,还有合信(Benjamin Hobson),合信后来娶了马礼逊的女儿Mary为妻。
宣教事工:理雅各在帮助宣教士以及其他西方人了解中国文化上扮演了重要的角色。 他在香港工作三十多年期间,曾主持一培养中国基督徒的神学院,同时又牧养一外国人的教会,然而他最受人纪念的则是他从事写作和翻译。 车金光是由理雅各施洗的,他在理雅各于广东新设立的一宣教站工作时遇害,成为第一位为基督信仰殉道的中国人。 何进善是长期配合理雅各布道的牧师,Lauren Pfister这样描述他:「第一位近代中国神学家,圣经知识丰富…他为中国基督徒树立了牧师学者的典范…。」王韬协助理雅各完成五卷本的精湛译作Chinese Classics (《中国经典》)。 研究中国古籍后,理雅各相信中国古人敬拜的就是圣经里的上帝。
翻译中文圣经时,在“God”的中文称呼上出现不同意见,有人称为「上帝」,也有人称为「神」。理雅各写了一篇长文,为「上帝」这一称呼辩护。 1873年,理雅各离开香港,此后成为牛津大学首位汉学教授。 他在返回英国之前,和几位宣教同工一起拜访了北京的天坛。 在登上天坛的台阶之前,理雅各与同伴怀着敬畏之心脱下鞋子,一起牵手围成一圈,诵唱三一颂。 他的一些同代人曾批评他「调和迁就」,然而他的学术研究历经时间的考验,而后人对许多中国字所含福音奥秘的研究,也进一步支持了他的论点。
婚姻与家庭:赴中国之前,理雅各于1839年与Mary Morison成婚。 他們後來一起搬到香港,生了三個女兒。 他们后来一起搬到香港,生了三个女儿。Mary Morison积极从事中国女子教育,一直到她去世,终年36岁。 1858年,理雅各在休假期间娶了寡居的Hannah Mary Willetts(娘家姓Johnstone)。 此后他们住在香港,但1865年Mary因健康欠佳不得不返回英国。 理雅各于1867年至1870年间回英国和她团聚,后来在理雅各自宣教工场返回英国,两人再次团聚。 Mary于1881年去世。 理雅各继续在牛津大学教书并修订自己的译作,直到1897年去世。
理雅各谈中国人认识上帝:中国人认识真正的上帝吗? …我对此答覆肯定,毫不犹豫。中国的文学和历史提供了强有力的证据,我很难设想有人研究中国文化后会得出不同的结论。 」 (《中国人的神鬼观念》)
「基督说诫命中第一且是最大的是:『你要尽心、尽性、尽意爱主你的上帝。』而儒家学者却对此缄口不语…」(《儒教同基督教的比较》)