撒母耳 - 忠心的祭司
Samuel - A Faithful Priest
一. 神拣选撒母耳 Chosen by God
-
神用他将以色列人从士师时代带进君王时代
God used Samuel to help Israelites adapt from the era of judges to the era of kings.
-
他是神所重用的人,与摩西,亚伦同列(诗99:6,耶15:1)
He is honored by God, like Moses and Aaron.
二. 祷告的服事 The ministry of prayer
-
撒母耳,义为“从神那里求来的”(1:20)
The meaning of Samuel: I have asked for him from the Lord
-
过了二十年的静默,藉著祷告,神的灵在人心中作工,引他们悔改
Through twenty years of silence, Samuel prayed and the Spirit of God worked in the people’s hearts, leading to their repentance.
-
藉著祷告,打败非利士人,撒母耳立石,名为“以便以谢”
The Israelites defeated the Philistines through prayer. Then Samuel set up a stone and called it Ebenezer (Thus far the Lord has helped us)
-
以色列人求立王,得罪神,撒母耳不停止为他们祷告(12:19-23)
The Israelites sinned against the Lord by asking for a king for themselves.
三. 大忠心的祭司 A faithful priest
-
幼年时在以利面前事奉耶和华,谦卑受教,在小事上忠心
He ministered to the Lord before Eli, and learned to be humble and faithful in the little things.
-
忠心传神的话,神与他同在,话语有能力
He preached the word of God faithfully, and the presence and the power of God was with him.
-
他是忠心的祭司,照神的心意而行. 膏了两个王:扫罗,大卫
He is a faithful priest, acting according to what is in God’s heart and mind.
四. 被百姓厌弃,仍然尽忠到底 Rejected by the people
-
以色列人效法列国,求立王,撒母耳不凭自己意思拒绝,他祷告神
The people of God asked for a king like all the nations, Samuel prayed to the Lord, he did not refuse according to his own mind.
- 神告诉他只管听从,神一面尊重人的自由意志,一面警告立王后果
God told Samuel to heed the voice of the people. God respects man’s free will but also warns them the consequences of having a king.
- 神的安慰:百姓不是厌弃他,乃是厌弃神,不要神作他们的王
God comforted Samuel: they have not rejected you, but they have rejected Me, that I shall not reign over them.