一月三十日[mp3_embed playlst=”/downloading/audio/evening/01/0130.mp3″]
经文: 我们也在祂里面得了基业。(以弗所书一:11)
当耶稣为我们付出祂自己的时候,祂也把在祂里面的权利并特权都给了我们。祂是永在的上帝,祂有基本的权利不与被造之物分享,然而,因着耶稣这位中保建立了恩典之约,使我们在祂的基业中完全有分。因着祂的顺服以至于死所带来的全部荣耀,让所有在祂里面的人也拥有了这荣耀。祂完成上帝的旨意乃是为我们的缘故。祂进入荣耀,这不单单为祂自己。经上记着:“作先锋的耶稣……为我们进入幔内。”(来六:20),“如今为我们显在上帝面前。”(来九:24)。凭你,并无权利进入天国;你的权利在基督里面。你若被饶恕,是藉祂的宝血;你若称义,是藉祂的公义;你若成圣,因为祂是你的圣洁;你若没有跌倒,是因为你在基督耶稣里蒙保守;你若最后成为完全,乃因你在祂里面得以完全。我们能肯定得继承产业,因为是在祂里面得到的。每次祝福更为甜美,甚至天堂也似乎越来越明亮,因为藉着我们至爱的耶稣,我们能完全进入天堂。将基督的丰富放在天平上称量,然后开始数算属于众圣徒的财富。“万有是你们的……并且你们是基督的,基督又是属上帝的。”(林前三:21,23)
Evening, January 30
Scripture: “In whom also we have obtained an inheritance.”(Ephesians 1:11)
When Jesus gave himself for us, he gave us all the rights and privileges which went with himself; so that now, although as eternal God, he has essential rights to which no creature may venture to pretend, yet as Jesus, the Mediator, the federal head of the covenant of grace, he has no heritage apart from us. All the glorious consequences of his obedience unto death are the joint riches of all who are in him, and on whose behalf he accomplished the divine will. See, he enters into glory, but not for himself alone, for it is written, “Whither the Forerunner is for us entered.” Heb. 6:20. Does he stand in the presence of God?-“He appears in the presence of God for us.” Heb. 9:24. Consider this, believer. You have no right to heaven in yourself: your right lies in Christ. If you are pardoned, it is through his blood; if you are justified, it is through his righteousness; if you are sanctified, it is because he is made of God unto you sanctification; if you shall be kept from falling, it will be because you are preserved in Christ Jesus; and if you are perfected at the last, it will be because you are complete in him. Thus Jesus is magnified-for all is in him and by him; thus the inheritance is made certain to us-for it is obtained in him; thus each blessing is the sweeter, and even heaven itself the brighter, because it is Jesus our Beloved “in whom” we have obtained all. Where is the man who shall estimate our divine portion? Weigh the riches of Christ in scales, and his treasure in balances, and then think to count the treasures which belong to the saints. Reach the bottom of Christ’s sea of joy, and then hope to understand the bliss which God hath prepared for them that love him. Overleap the boundaries of Christ’s possessions, and then dream of a limit to the fair inheritance of the elect. “All things are yours, for ye are Christ’s and Christ is God’s.”