《静夜亮光》六月三日

六月三日[mp3_embed playlst=”/downloading/audio/evening/06/0603.mp3″]
经文: 自己卑微。(腓立比书二:8)

耶稣是真正谦卑的伟大导师。请看主如何拿起毛巾来洗门徒的脚!基督的追随者啊,你愿否谦卑自己?请看祂作了众仆人的仆人,你能再骄傲吗?这句话,“自己卑微”,是祂在世上一生的总结。祂被脱去一件件尊贵的衣服,直至赤身被钉上十字架。在十字架上,祂将内心的自己也倒空了,将祂生命的血倾流了,将祂自己为我们众人舍了。最后,他们将祂置于他人的坟墓内。我们亲爱的救赎者降至何等卑微的地步啊!我们尚能自大吗?站在十字架下,数算那洗净你的血滴涌出吧。请看那荆棘冠冕和祂受鞭伤的肩膀,鲜红的血仍然涌出。请看祂的双手和双足,被粗糙的铁钉刺穿,祂的全人受藐视羞辱。请看内心忧伤的苦涩、悲伤和剧痛在祂的外形上表露无遗。请听那令人寒栗的尖锐呼声:“我的上帝!、我的上帝!为什么离弃我?”(太二十七:46)你若不能在耶稣面前谦卑,就是尚未认识祂。你已完全迷失,除了上帝独生儿子的牺牲,无一事物能救你。因为耶稣为你屈尊,谦卑地俯伏在祂脚前吧!了解基督奇爱比意识到自己的罪更能教我们谦卑。骄傲在十字架下是无法生存的。让我们静坐在十字架下,学习功课,然后起来,实践出来。

Evening, June 3
Scripture: “He humbled himself.”(Philippians 2:8)

Jesus is the great teacher of lowliness of heart. We need daily to learn of him. See the Master taking a towel and washing his disciples’ feet! Follower of Christ, wilt thou not humble thyself? See him as the Servant of servants, and surely thou canst not be proud! Is not this sentence the compendium of his biography, “He humbled himself”? Was he not on earth always stripping off first one robe of honour and then another, till, naked, he was fastened to the cross, and there did he not empty out his inmost self, pouring out his life-blood, giving up for all of us, till they laid him penniless in a borrowed grave? How low was our dear Redeemer brought! How then can we be proud? Stand at the foot of the cross, and count the purple drops by which you have been cleansed; see the thorn-crown; mark his scourged shoulders, still gushing with encrimsoned rills; see hands and feet given up to the rough iron, and his whole self to mockery and scorn; see the bitterness, and the pangs, and the throes of inward grief, showing themselves in his outward frame; hear the thrilling shriek, “My God, my God, why hast thou forsaken me?” And if you do not lie prostrate on the ground before that cross, you have never seen it: if you are not humbled in the presence of Jesus, you do not know him. You were so lost that nothing could save you but the sacrifice of God’s only begotten. Think of that, and as Jesus stooped for you, bow yourself in lowliness at his feet. A sense of Christ’s amazing love to us has a greater tendency to humble us than even a consciousness of our own guilt. May the Lord bring us in contemplation to Calvary, then our position will no longer be that of the pompous man of pride, but we shall take the humble place of one who loves much because much has been forgiven him. Pride cannot live beneath the cross. Let us sit there and learn our lesson, and then rise and carry it into practice.