《静夜亮光》六月二十日

六月二十日[mp3_embed playlst=”/downloading/audio/evening/06/0620.mp3″]
经文: 他们就立刻舍了网,跟从了祂。(马可福音一:18)

当西门和安得烈听到耶稣的召呼时,立即毫无疑问的服从了。倘若我们能时常并且立即带着决定的热诚,将所听到的付诸行动,我们所读的圣经必定丰富了我们的灵命。一个人若立即吃掉面包,就不会失去面包。他若已经实行了教义,教义的利益就不能从他身上被剥夺。许多读者和听者被一篇信息感动了,欲改变自己。但是信息只是花朵,很快从树上脱落,不能收成果子。他们等待、动摇、然后就忘记。就像路上的水坑,晚上霜冻和白天日照,及时解冻却又立即冰冻了。注定要来的明日因扼杀正确的决定而染成血红;它是美好意图之屠宰场。
做一个行道的人吧!真理必须是心理明白又付诸行动,才能得到最大的利益。当你默想本书的内容,而被任何当行的责任感动时,赶快去实行,免得圣灵之亮光离开你的心。撇下你的网和所有一切,免得悖逆主的呼召。不要因延迟而给魔鬼留地步;当机会和渴望愉快连接时,赶快行动!不要陷在自身的网罗中,割断属世界的网,到上帝呼召你的荣耀之地!

Evening, June 20
Scripture: “Straightway they forsook their nets, and followed him.”(Mark 1:18)

When they heard the call of Jesus, Simon and Andrew obeyed at once without demur. If we would always, punctually and with resolute zeal, put in practice what we hear upon the spot, or at the first fit occasion, our attendance at the means of grace, and our reading of good books, could not fail to enrich us spiritually. He will not lose his loaf who has taken care at once to eat it, neither can he be deprived of the benefit of the doctrine who has already acted upon it. Most readers and hearers become moved so far as to purpose to amend; but, alas! the proposal is a blossom which has not been knit, and therefore no fruit comes of it; they wait, they waver, and then they forget, till, like the ponds in nights of frost, when the sun shines by day, they are only thawed in time to be frozen again. That fatal to-morrow is blood-red with the murder of fair resolutions; it is the slaughter-house of the innocents. We are very concerned that our little book of “Evening Readings” should not be fruitless, and therefore we pray that readers may not be readers only, but doers, of the word. The practice of truth is the most profitable reading of it. Should the reader be impressed with any duty while perusing these pages, let him hasten to fulfil it before the holy glow has departed from his soul, and let him leave his nets, and all that he has, sooner than be found rebellious to the Master’s call. Do not give place to the devil by delay! Haste while opportunity and quickening are in happy conjunction. Do not be caught in your own nets, but break the meshes of worldliness, and away where glory calls you. Happy is the writer who shall meet with readers resolved to carry out his teachings: his harvest shall be a hundredfold, and his Master shall have great honour. Would to God that such might be our reward upon these brief meditations and hurried hints. Grant it, O Lord, unto thy servant!