《静夜亮光》六月十五日

六月十五日[mp3_embed playlst=”/downloading/audio/evening/06/0615.mp3″]
经文: 开了就没有人能关。(启示录三:7)

耶稣是乐园大门的看守者。祂在每一位信徒前面敞开大门,是无人亦无魔鬼能关闭的。对祂的信心是开启永恒大门的金钥匙。你是否将此钥匙系在紧靠你胸怀之处?或是你信任一些进门的捷径,但是你终究会失望?请听这个比喻并牢记在心。伟大的国王摆设了盛大的筵席,祂宣告只有带着最美丽花朵的人可以进入。成千的人来到大门前,各人都带着自认为园中之后的花。国王亲临审视,他们都被被赶出去不得进入设宴大厅。他们手握的是迷信的颠茄,或炫耀宗教的罂粟,或是自以为义的铁彬。这些于王皆非珍贵,带这些花的人皆被拒于珍珠门外。你是否采集了沙仑的玫瑰?你的胸前是否佩着谷中的百合花?你若带着这花,当你来到天国的大门,你就会发现它的价值。当你献上那些珍选的花朵时,天国的大门将为你而开。手握沙仑的玫瑰,你会找到通往上帝宝座之途。天国中没有一样东西会胜过它所发出的光芒与美丽。在乐园中盛开的各种花朵,都不能与谷中的百合花争艳。藉信心去得那在加略山被血染的玫瑰吧。以爱佩戴它,以相交保存它,以每日儆醒守住它,使它成为你一切的一切。你要得到的福气是超过万福,你的快乐是胜过梦想的。

Evening, June 15
Scripture: “He openeth, and no man shutteth.”(Revelation 3:7)

Jesus is the keeper of the gates of paradise and before every believing soul he setteth an open door, which no man or devil shall be able to close against it. What joy it will be to find that faith in him is the golden key to the everlasting doors. My soul, dost thou carry this key in thy bosom, or art thou trusting to some deceitful pick-lock, which will fail thee at last? Hear this parable of the preacher, and remember it. The great King has made a banquet, and he has proclaimed to all the world that none shall enter but those who bring with them the fairest flower that blooms. The spirits of men advance to the gate by thousands, and they bring each one the flower which he esteems the queen of the garden; but in crowds they are driven from the royal presence, and enter not into the festive halls. Some bear in their hand the deadly nightshade of superstition, or the flaunting poppies of Rome, or the hemlock of self- righteousness, but these are not dear to the King, the bearers are shut out of the pearly gates. My soul, hast thou gathered the rose of Sharon? Dost thou wear the lily of the valley in thy bosom constantly? If so, when thou comest up to the gates of heaven thou wilt know its value, for thou hast only to show this choicest of flowers, and the Porter will open: not for a moment will he deny thee admission, for to that rose the Porter openeth ever. Thou shalt find thy way with the rose of Sharon in thy hand up to the throne of God himself, for heaven itself possesses nothing that excels its radiant beauty, and of all the flowers that bloom in paradise there is none that can rival the lily of the valley. My soul, get Calvary’s blood-red rose into thy hand by faith, by love wear it, by communion preserve it, by daily watchfulness make it thine all in all, and thou shalt be blessed beyond all bliss, happy beyond a dream. Jesus, be mine for ever, my God, my heaven, my all.