《静夜亮光》七月一日

七月一日[mp3_embed playlst=”/downloading/audio/evening/07/0701.mp3″]
经文: 天起了凉风,耶和华上帝在园中行走。(创世记三:8)

起凉风的时刻来临了,请你安静片刻,倾听上帝的声音,只要你准备去聆听,祂随时准备向你说话,若有任何交通的阻碍,问题绝不在祂那一方,因为祂已站在门外敲门。祂的百姓苦打开心门,祂会高兴地进入。但是我心的状态是怎样呢?是我主的花园吗?是否修剪整齐,灌溉充分,是否为祂结出美果?若没有,祂将要责备,但是我仍然要求祂进来。唯有正义的太阳出现,在祂的翼下有医治,才能将我的心带至正常的情况。来吧,我主我上帝,我的灵恳切邀请祢来,迫切等待祢进来。求祢在我的园中栽种鲜花,如同那些我已见过,在祢无以伦比本性中完美的花朵!以祢的温柔和智慧对付我,降雨在我的全人上,如同黄昏的露珠湿润斗地。主啊,请说,祢的仆人在听。啊,祂愿意与我同行。我已准备将全部心思意念交付给祂。我确知祂愿与我相交,因祢已赐下圣灵永住我心。每颗星星闪亮像天空中的眼精,清冷的微光是何等甜美;凉风习习如同祂大爱的呼吸!我的父,我的长兄,我甜美的安慰者啊,请以仁慈向我说话,因祢已经开启我的耳朵。

Evening, July 1
Scripture: “The voice of the Lord God walking in the garden in the cool of the day.”(Genesis 3:8)

My soul, now that the cool of the day has come, retire awhile and hearken to the voice of thy God. He is always ready to speak with thee when thou art prepared to hear. If there be any slowness to commune it is not on his part, but altogether on thine own, for he stands at the door and knocks, and if his people will but open he rejoices to enter. But in what state is my heart, which is my Lord’s garden? May I venture to hope that it is well trimmed and watered, and is bringing forth fruit fit for him? If not, he will have much to reprove, but still I pray him to come unto me, for nothing can so certainly bring my heart into a right condition as the presence of the Sun of Righteousness, who brings healing in his wings. Come, therefore, O Lord, my God, my soul invites thee earnestly, and waits for thee eagerly. Come to me, O Jesus, my well-beloved, and plant fresh flowers in my garden, such as I see blooming in such perfection in thy matchless character! Come, O my Father, who art the Husbandman, and deal with me in thy tenderness and prudence! Come, O Holy Spirit, and bedew my whole nature, as the herbs are now moistened with the evening dews. O that God would speak to me. Speak, Lord, for thy servant heareth! O that he would walk with me; I am ready to give up my whole heart and mind to him, and every other thought is hushed. I am only asking what he delights to give. I am sure that he will condescend to have fellowship with me, for he has given me his Holy Spirit to abide with me for ever. Sweet is the cool twilight, when every star seems like the eye of heaven, and the cool wind is as the breath of celestial love. My Father, my elder Brother, my sweet Comforter, speak now in lovingkindness, for thou hast opened mine ear and I am not rebellious.