七月十五日[mp3_embed playlst=”/downloading/audio/evening/07/0715.mp3″]
经文: 祂先向抹大拉的马利亚显现。(马可福音十六:9)
耶稣“先向抹大拉的马利亚显现”,可能不仅因为她对主的爱和坚持,也因为她对基督释放的大能有特殊的经历。悔改以前重大的罪并不能决定以后我们能享受的相交是在什么等级。马利亚撇下一切成为救主形影不离的跟随者。祂是她首先的、主要的目标。许多站在基督一方的人并没有背起基督的十字架,但是她作到了。她以自己的一切来服事祂。我们若渴望能更明白基督,让我们来服事祂。那些坐在祂爱的旌旗下,深饮与她相交之杯的人是那些付出最多、服事最佳,与他们亲爱的主流血的心最贴近的人。请注意基督如何向这位忧伤的人显现祂自己──藉祂的话,“马利亚”。祂所发出的声音,让她立刻知道祂是谁。她只用另一句话回答:“夫子。”她的心涨满了,不能多说。当你的心灵被天上的火燃亮时,你会说:“我是祢的仆人,……祢已经解开我的绑索。”(诗一一六:16)你若能说:“我的主”,你若能感到祂的旨意就是你的意思,那么你已站在喜乐、圣洁之处。基督尊重那些尊崇祂的人,爱吸引了我们所至爱的。只需要祂口出一言,就能化我们的哀哭为喜乐,祂的同在使我们心中充满阳光。
Evening, July 15
Scripture: “He appeared first to Mary Magdalene.”(Mark 16:9)
Jesus “appeared first to Mary Magdalene,” probably not only on account of her great love and persevering seeking, but because, as the context intimates,she had been a special trophy of Christ’s delivering power. Learn from this, that the greatness of our sin before conversion should not make us imagine that we may not be specially favoured with the very highest grade of fellowship. She was one who had left all to become a constant attendant on the Saviour. He was her first, her chief object. Many who were on Christ’s side did not take up Christ’s cross; she did. She spent her substance in relieving his wants. If we would see much of Christ, let us serve him. Tell me who they are that sit oftenest under the banner of his love, and drink deepest draughts from the cup of communion, and I am sure they will be those who give most, who serve best, and who abide closest to the bleeding heart of their dear Lord. But notice how Christ revealed himself to this sorrowing one-by a word, “Mary.” It needed but one word in his voice, and at once she knew him, and her heart owned allegiance by another word, her heart was too full to say more. That one word would naturally be the most fitting for the occasion. It implies obedience. She said, “Master.” There is no state of mind in which this confession of allegiance will be too cold. No, when your spirit glows most with the heavenly fire, then you will say, “I am thy servant, thou hast loosed my bonds.” If you can say, “Master,” if you feel that his will is your will, then you stand in a happy, holy place. He must have said, “Mary,” or else you could not have said, “Rabboni.” See, then, from all this, how Christ honours those who honour him, how love draws our Beloved, how it needs but one word of his to turn our weeping to rejoicing, how his presence makes the heart’s sunshine.