《静夜亮光》九月一日

九月一日[mp3_embed playlst=”/downloading/audio/evening/09/0901.mp3″]
 
经文: 当时时倚靠祂。(诗篇六十二:8)

信心不但管理我们的属灵生命,同样也管理我们的肉身生命。我们在属世的事务上,也要像属天的工作一样,对上帝应该要有信心。唯有当我们学习倚靠上帝供应我们每日所需时,才能超越这个世界而生活。我们并非懒惰。我们若闲懒不作工,就表明我们不倚靠上帝,反而倚靠怠惰之父──魔鬼。我们也不是轻举妄动的,倘若那样,就是倚靠机会而不是倚靠经济和秩序的上帝。若在俗事上倚靠上帝,你就不会悲哀,因为你不会使用犯罪手腕致富。以诚实正直来事奉上帝。即使没有成功,至少你的良心不会被罪重压,因为倚靠上帝,你就不会有自我予盾的罪恶感。倚靠狡诈的人,就如同一艘被风吹烫摇摆的船,今日往东,明日往西。但是信靠主的人,犹如靠蒸汽推动的船,横贯波浪,抵御大风,直驶进目标中的港湾。要作一个内心有生命原则的人。永不向属世智慧的各种习俗低头。以坚定的步伐诚实地走你人生的道路,用以表明你的能力是无比坚强,那是唯有单单信靠上帝才能蒙祂所赐予的能力。你不再会有忧虑,也不再受罪恶的波涛所困扰,因为你的心坚定倚靠耶和华(参阅诗一一二:7)。倚靠守约的上帝而活是真正蒙福的,是没有其它生活可以与之相比。我们不再忧虑,因为祂承担我们的忧虑;我们不再困扰,因为祂已背负我们的重担。
 

Evening, September 1
Scripture: “Trust in him at all times.”(Psalm 62:8)

Faith is as much the rule of temporal as of spiritual life; we ought to have faith in God for our earthly affairs as well as for our heavenly business. It is only as we learn to trust in God for the supply of all our daily need that we shall live above the world. We are not to be idle, that would show we did not trust in God, who worketh hitherto, but in the devil, who is the father of idleness. We are not to be imprudent or rash; that were to trust chance, and not the living God, who is a God of economy and order. Acting in all prudence and uprightness, we are to rely simply and entirely upon the Lord at all times.
Let me commend to you a life of trust in God in temporal things. Trusting in God, you will not be compelled to mourn because you have used sinful means to grow rich. Serve God with integrity, and if you achieve no success, at least no sin will lie upon your conscience. Trusting God, you will not be guilty of self-contradiction. He who trusts in craft, sails this way to-day, and that way the next, like a vessel tossed about by the fickle wind; but he that trusteth in the Lord is like a vessel propelled by steam, she cuts through the waves, defies the wind, and makes one bright silvery straightforward track to her destined haven. Be you a man with living principles within; never bow to the varying customs of worldly wisdom. Walk in your path of integrity with steadfast steps, and show that you are invincibly strong in the strength which confidence in God alone can confer. Thus you will be delivered from anxious care, you will not be troubled with evil tidings, your heart will be fixed, trusting in the Lord. How pleasant to float along the stream of providence! There is no more blessed way of living than a life of dependence upon a covenant-keeping God. We have no care, for he careth for us; we have no troubles, because we cast our burdens upon the Lord.