《静夜亮光》八月二十六日

八月二十六日[mp3_embed playlst=”/downloading/audio/evening/08/0826.mp3″]

经文: 众人一见耶稣,都甚希奇,就跑上去问祂的安。(马可福音九:15)

摩西和耶稣的不同是何等大!当摩西上何烈山四十天后,他的形像发生改变,使他的面容发光。他用帕子蒙上脸,因为百姓怕见他的荣光(参阅出三十四:29~33)。我们的救主改变形像,发出的荣耀比摩西的荣光更大。但是经上并没有记载百姓因祂面容之荣耀而盲目了。反而他们都甚希奇,跑近祂,向祂问安。律法的荣光排斥拒绝人,耶稣更大的荣光吸引人。耶稣是圣洁并公义的,但与祂的纯洁掺和,祂有更多的真理和恩典,以至罪人跑去就祂,希奇祂的仁慈,被祂的爱所迷惑。他们向祂问安,成为祂的门徒,以祂为他们的主和夫子。你可能因上帝律法的眩耀光芒盲目。你感到它对你良心有所要求,但是你无法在生活中守住在这些律法。不是因为你发现律法有错误,相反的,是为它要求你对它付出最高的尊重。更甚的是,它不能吸引你向上帝,反而会使你的心变得刚硬、濒临绝望。将你的眼睛转离摩西,定睛在耶稣身上。祂是上帝的儿子,祂比摩西更伟大。祂是爱之主,因此祂比颁赐律法者有更大的温柔。祂担当了上帝的震怒,在祂的死中启示了上帝的公义,甚于西乃山的烈火。公义已完成,现在是信徒受耶稣保护之时代。罪人哪,注视流血的救主。当你感到被祂的爱吸引时,快跑到祂的双臂中,你就能得救。
 

Evening, August 26
Scripture: “The people, when they beheld him, were greatly amazed, and running to him saluted him.”(Mark 9:15)

How great the difference between Moses and Jesus! When the prophet of Horeb had been forty days upon the mountain, he underwent a kind of transfiguration, so that his countenance shone with exceeding brightness, and he put a veil over his face, for the people could not endure to look upon his glory. Not so our Saviour. He had been transfigured with a greater glory than that of Moses, and yet, it is not written that the people were blinded by the blaze of his countenance, but rather they were amazed, and running to him they saluted him. The glory of the law repels, but the greater glory of Jesus attracts. Though Jesus is holy and just, yet blended with his purity there is so much of truth and grace, that sinners run to him amazed at his goodness, fascinated by his love; they salute him, become his disciples, and take him to be their Lord and Master. Reader, it may be that just now you are blinded by the dazzling brightness of the law of God. You feel its claims on your conscience, but you cannot keep it in your life. Not that you find fault with the law, on the contrary, it commands your profoundest esteem, still you are in nowise drawn by it to God; you are rather hardened in heart, and are verging towards desperation. Ah, poor heart! turn thine eye from Moses, with all his repelling splendour, and look to Jesus, resplendent with milder glories. Behold his flowing wounds and thorn-crowned head! He is the Son of God, and therein he is greater than Moses, but he is the Lord of love, and therein more tender than the lawgiver. He bore the wrath of God, and in his death revealed more of God’s justice than Sinai on a blaze, but that justice is now vindicated, and henceforth it is the guardian of believers in Jesus. Look, sinner, to the bleeding Saviour, and as thou feelest the attraction of his love, fly to his arms, and thou shalt be saved.