《静夜亮光》九月十八日

九月十八日[mp3_embed playlst=”/downloading/audio/evening/09/0918.mp3″]
经文: 他们也跟着我。(约翰福音十:27)

我们应当毫无迟疑地跟随我们的主,如同羊群跟随牧人一样,因为祂有权利引导我们至祂所喜悦的地方。我们并不是自己的人,是祂重价买来的(参阅林前六:20)。但愿我们都能承认救赎宝血的权利。士兵跟随长官,仆人服从主人。我们必须跟从拯救我们的主。祂买赎我们成为祂的产业。我们若质问主的命令而承认自己是基督徒,不是真的基督徒。顺服是我们的责任,抱怨是我们的羞耻。我们的主会对我们说,就如同祂当年对彼得所说的:“与你何干?你跟从我吧!”(约二十一:22)。耶稣无论领我们到何处,祂必行在我们前头。有这样的一位同伴,谁还畏惧途径上的危险?路途可能漫长,但是有祂永远的膀臂扶持我们直至终点。耶稣的同在就是永恒救恩的确据。因为祂活着,我们也能活着。我们只需以单纯的信心跟随基督,因为祂所引领的路径导至荣耀和永生。路径可能并不平顺,但是导向那“有根基的城,就是上帝所经营所建造的”(来十一:10)。“凡遵守祂的约和祂法度的人,耶和华都以慈爱诚实待他。”(诗二十五:10)但愿我们完全信靠我们的“领导者”。我们明白,无论是兴旺、是灾难;是疾病、是健康;是受欢迎、是被藐视;都是为了实现祂纯洁完美的目的。较之那些安坐家中,藉世界的壁炉烤火取暖的人,祂的大爱更能使我们蒙福。无论登上山顶或下到狮子坑中,我们必跟随至爱的主。
 

Evening, September 18
Scripture: “And they follow me.”(John 10:27)

We should follow our Lord as unhesitatingly as sheep follow their shepherd, for he has a right to lead us wherever he pleases. We are not our own, we are bought with a price-let us recognize the rights of the redeeming blood. The soldier follows his captain, the servant obeys his master, much more must we follow our Redeemer, to whom we are a purchased possession. We are not true to our profession of being Christians, if we question the bidding of our Leader and Commander. Submission is our duty, cavilling is our folly. Often might our Lord say to us as to Peter, “What is that to thee? Follow thou me.” Wherever Jesus may lead us, he goes before us. If we know not where we go, we know with whom we go. With such a companion, who will dread the perils of the road? The journey may be long, but his everlasting arms will carry us to the end. The presence of Jesus is the assurance of eternal salvation, because he lives, we shall live also. We should follow Christ in simplicity and faith, because the paths in which he leads us all end in glory and immortality. It is true they may not be smooth paths-they may be covered with sharp flinty trials, but they lead to the “city which hath foundations, whose builder and maker is God.” “All the paths of the Lord are mercy and truth unto such as keep his covenant.” Let us put full trust in our Leader, since we know that, come prosperity or adversity, sickness or health, popularity or contempt, his purpose shall be worked out, and that purpose shall be pure, unmingled good to every heir of mercy. We shall find it sweet to go up the bleak side of the hill with Christ; and when rain and snow blow into our faces, his dear love will make us far more blest than those who sit at home and warm their hands at the world’s fire. To the top of Amana, to the dens of lions, or to the hills of leopards, we will follow our Beloved. Precious Jesus, draw us, and we will run after thee.