九月二十五日[mp3_embed playlst=”/downloading/audio/evening/09/0925.mp3″]
经文: 上帝又使祂成为我们的智慧。(哥林多前书一:30)
人凭着聪明要探求安息,但是按照本性,人所探索的是偏离主耶稣基督的。即使已经信主的知识分子也常常缺乏尊崇和挚爱的心,小看基督的十字架。有精密思想并受高等教育的人常被诱惑以致偏离基督受死的简单真理,去创造一套更理智的教义。这种作法导致早期的基督教会走上诺斯底主义(该主义自夸可以获得一种特别的内在知识,远于单纯的“信靠”。──译者注,参阅天道“大众圣经百科全书”),以各种异端邪说混淆信徒。这也是萌生许多新哲学思想之根源,这些新哲学思想广传流行,迷惑了大群信徒。无论你是谁,无论你所受的教育为何,你若真正属主,将无法哲学化的神学中寻得安息。你可能从一位伟人的思想家得到一些教条,从另外一位深奥的推理学者得到一些梦想。但是他们的思想言论与上帝的真纯语话相比,不过是糠秕之于麦子。基督耶稣里面蕴藏了一切智慧和知识(参阅西二:3),基督徒满足于接受假教义的宗教体系所作的一切企图必将失败,因为那些假教义的宗教体系所作一切企图必将失败,因为那些假教义否认了耶稣基督的神性。天国的真正继承者必须回到完全、简单的真理,就是“基督耶稣降世为要拯救罪人”(提前一:15)。耶稣能满足最高阶层的知识份子,倘若他以信心接受祂;反之,偏离了耶稣,哲学家无法得到安息。“敬畏耶和华是知识的开端”(箴一:7)。“凡遵行祂命令的,是聪明人”(诗一一一:10)
Evening, September 25
Scripture: “Who of God is made unto us wisdom.”(1 Corinthians 1:30)
Man’s intellect seeks after rest, and by nature seeks it apart from the Lord Jesus Christ. Men of education are apt, even when converted, to look upon the simplicities of the cross of Christ with an eye too little reverent and loving. They are snared in the old net in which the Grecians were taken, and have a hankering to mix philosophy with revelation. The temptation with a man of refined thought and high education is to depart from the simple truth of Christ crucified, and to invent, as the term is, a more intellectual doctrine. This led the early Christian churches into Gnosticism, and bewitched them with all sorts of heresies. This is the root of Neology, and the other fine things which in days gone by were so fashionable in Germany, and are now so ensnaring to certain classes of divines. Whoever you are, good reader, and whatever your education may be, if you be the Lord’s, be assured you will find no rest in philosophizing divinity. You may receive this dogma of one great thinker, or that dream of another profound reasoner, but what the chaff is to the wheat, that will these be to the pure word of God. All that reason, when best guided, can find out is but the A B C of truth, and even that lacks certainty, while in Christ Jesus there is treasured up all the fulness of wisdom and knowledge. All attempts on the part of Christians to be content with systems such as Unitarian and Broad-church thinkers would approve of, must fail; true heirs of heaven must come back to the grandly simple reality which makes the ploughboy’s eye flash with joy, and gladens the pious pauper’s heart-“Jesus Christ came into the world to save sinners.” Jesus satisfies the most elevated intellect when he is believingly received, but apart from him the mind of the regenerate discovers no rest. “The fear of the Lord is the beginning of knowledge.” “A good understanding have all they that do his commandments.”