八月二十日[mp3_embed playlst=”/downloading/audio/evening/08/0820.mp3″]
经文: 这些人修坚耶路撒冷,直到宽墙。(尼希米记三:8)
坚固的城市必有宽墙,如同耶路撒冷在其全盛时期一般。新耶路撒冷也必须被一宽墙围绕和保守,此宽墙是与世界不一样的,能将世界的习俗和精神隔离开来。今日的趋势是人要拆毁这神圣的障碍,使教会和世界的区别变为有名无实。信徒不再是严谨,像清教徒般的人。他们热衷于阅读有问题的读物,沉溺于无价值的娱乐中。主的子民应有的圣洁,使他们与罪人隔离的区别,已因为标准的松弛受到撒除的威胁。如果有一日上帝的儿女和世界的儿女之间没有区别,那将是忧伤之日。无论在心中、在言语上、在衣着上和行动上,让你的目标能够支持这宽墙,并且牢记与世俗为友就是与上帝为敌(参阅雅四:4)。而宽墙所围绕的是快乐之地,其中耶路撒冷的居民能统管所围住的国家。我们可以俯视地上的景物及仰望天上的荣耀。虽然我们与世界分离并且舍弃一切不敬虔的事和肉体的欲望,但我们并非囚犯或被狭窄的围墙所限制。反之,我们是行走在自由中,因为我们遵守祂的教训。来吧,让我们在上帝的法则中与祂同行。像朋友在城墙上相遇,我们也能在祈祷或默想中与上帝遇见。
Evening, August 20
Scripture: “And they fortified Jerusalem unto the broad wall.”(Nehemiah 3:8)
Cities well fortified have broad walls, and so had Jerusalem in her glory. The New Jerusalem must, in like manner, be surrounded and preserved by a broad wall of nonconformity to the world, and separation from its customs and spirit. The tendency of these days break down the holy barrier, and make the distinction between the church and the world merely nominal. Professors are no longer strict and Puritanical, questionable literature is read on all hands, frivolous pastimes are currently indulged, and a general laxity threatens to deprive the Lord’s peculiar people of those sacred singularities which separate them from sinners. It will be an ill day for the church and the world when the proposed amalgamation shall be complete, and the sons of God and the daughters of men shall be as one: then shall another deluge of wrath be ushered in. Beloved reader, be it your aim in heart, in word, in dress, in action to maintain the broad wall, remembering that the friendship of this world is enmity against God.
The broad wall afforded a pleasant place of resort for the inhabitants of Jerusalem, from which they could command prospects of the surrounding country. This reminds us of the Lord’s exceeding broad commandments, in which we walk at liberty in communion with Jesus, overlooking the scenes of earth, and looking out towards the glories of heaven. Separated from the world, and denying ourselves all ungodliness and fleshly lusts, we are nevertheless not in prison, nor restricted within narrow bounds; nay, we walk at liberty, because we keep his precepts. Come, reader, this evening walk with God in his statutes. As friend met friend upon the city wall, so meet thou thy God in the way of holy prayer and meditation. The bulwarks of salvation thou hast a right to traverse, for thou art a freeman of the royal burgh, a citizen of the metropolis of the universe.