《静夜亮光》七月二十八日

七月二十八日[mp3_embed playlst=”/downloading/audio/evening/07/0728.mp3″]
经文: 祂周流四方行善事。(使徒行传十:38)

这寥寥无几的数字是描绘主耶稣基督的一富精美图画,这一描述只有对救主是完全并绝对正确的──祂周游四方行善事。从这一叙述,明显表示祂亲自行善。福音书告诉我们,祂以自己的手指触摸大痲疯病人,抹油在瞎子的眼睛上。虽然祂可以在远处说一句话。但祂还是亲自到病榻旁,亲手治愈痛苦的病人。这是我们要学的功课,我们欲行善,就必须亲自去行。亲手赒济穷人,温柔的一瞥或言语将增加礼物之价值。与朋友谈论祂的灵魂,你爱的吸引远较整室的论文对他的显响更大。我们的主行善的方法向我们表明祂是不断的行动!祂不仅对来到祂身旁的人行善,也忙于将怜悯“送出去”。祂的足迹遍布犹大全地,几乎没有一座村庄不因祂的出现而欣喜。就这而言,许多信徒服事主的怠惰态度是该受谴责的!但愿我们在行善上精力充沛。本节经文也暗示了耶稣基督是出去行善,“祂周游四方行善”并不因危险或困难受阻。祂寻找施恩的对象。在此也隐含了基督的坚持,以及祂目标的一致。这一主题的实际应用,可以用下面的话作总结:“基督给我们留下榜样,叫我们跟随祂的脚踪行。”(参阅彼前二:21)

Evening, July 28
Scripture: “Who went about doing good.”(Acts 10:38)

Few words, but yet an exquisite miniature of the Lord Jesus Christ. There are not many touches, but they are the strokes of a master’s pencil. Of the Saviour and only of the Saviour is it true in the fullest, broadest, and most unqualified sense. “He went about doing good.” From this description it is evident that he did good personally. The evangelists constantly tell us that he touched the leper with his own finger, that he anointed the eyes of the blind, and that in cases where he was asked to speak the word only at a distance, he did not usually comply, but went himself to the sick bed, and there personally wrought the cure. A lesson to us, if we would do good, to do it ourselves. Give alms with your own hand; a kind look, or word, will enhance the value of the gift. Speak to a friend about his soul; your loving appeal will have more influence than a whole library of tracts. Our Lord’s mode of doing good sets forth his incessant activity! He did not only the good which came close to hand, but he “went about” on his errands of mercy. Throughout the whole land of Judea there was scarcely a village or a hamlet which was not gladdened by the sight of him. How this reproves the creeping, loitering manner, in which many professors serve the Lord. Let us gird up the loins of our mind, and be not weary in well doing. Does not the text imply that Jesus Christ went out of his way to do good? “He went about doing good.” He was never deterred by danger or difficulty. He sought out the objects of his gracious intentions. So must we. If old plans will not answer, we must try new ones, for fresh experiments sometimes achieve more than regular methods. Christ’s perseverance, and the unity of his purpose, are also hinted at, and the practical application of the subject may be summed up in the words, “He hath left us an example that we should follow in his steps.”