《静夜亮光》六月十一日

六月十一日[mp3_embed playlst=”/downloading/audio/evening/06/0611.mp3″]
经文: 祂在那里折断弓上的火箭,并盾牌、刀剑、和争战的兵器。(诗篇七十六:3)

我们救赎者的荣耀呼喊“成了”,这是耐百姓所有仇敌的致命凶兆。表示折断“弓箭、盾牌、刀剑、和争战的兵器。”各各他的英雄使用祂的十字架作铁砧,以忧患作为铁锤。祂毁灭我们一捆又一捆的罪,那些有毒的“弓上的火箭”。祂践踏每种敌挡我们的起诉,摧毁每一控告。那穷凶极恶的飞镖碎成片片,地狱的盾牌像陶器般粉碎了!从地狱制作的剑鞘中,耶稣将撒但能力的恐怖之剑抽出,在祂膝上折断,如同人折断干柴一般。我们罪的惩罚由基督背负了。赐福的代罪者完全赦免了我们所有的罪行。谁能控告我们?谁能定我们的罪?“有基督耶稣已经死了,而且从死里复活。”(罗八:34)。耶稣倒空了地狱的箭囊,熄灭每支点燃的飞镖,也折断了忿怒之箭头。我们可以看到地上散布了地狱争战的兵器碎片,为了提醒我们过去的危险和伟大的释放。“罪必不能作你们的主”(罗六:14)。耶稣已经将罪结束,永远消灭。敌人的破坏从此结束。

Evening, June 11
Scripture: “There brake he the arrows of the bow, the shield, and the sword, and the battle.”(Psalm 76:3)

Our Redeemer’s glorious cry of “It is finished,” was the death-knell of all the adversaries of his people, the breaking of “the arrows of the bow, the shield, and the sword, and the battle.” Behold the hero of Golgotha using his cross as an anvil, and his woes as a hammer, dashing to shivers bundle after bundle of our sins, those poisoned “arrows of the bow;” trampling on every indictment, and destroying every accusation. What glorious blows the mighty Breaker gives with a hammer far more ponderous than the fabled weapon of Thor! How the diabolical darts fly to fragments, and the infernal bucklers are broken like potters’ vessels! Behold, he draws from its sheath of hellish workmanship the dread sword of Satanic power! He snaps it across his knee, as a man breaks the dry wood of a fagot, and casts it into the fire. Beloved, no sin of a believer can now be an arrow mortally to wound him, no condemnation can now be a sword to kill him, for the punishment of our sin was borne by Christ, a full atonement was made for all our iniquities by our blessed Substitute and Surety. Who now accuseth? Who now condemneth? Christ hath died, yea rather, hath risen again. Jesus has emptied the quivers of hell, has quenched every fiery dart, and broken off the head of every arrow of wrath; the ground is strewn with the splinters and relics of the weapons of hell’s warfare, which are only visible to us to remind us of our former danger, and of our great deliverance. Sin hath no more dominion over us. Jesus has made an end of it, and put it away for ever. O thou enemy, destructions are come to a perpetual end. Talk ye of all the wondrous works of the Lord, ye who make mention of his name, keep not silence, neither by day, nor when the sun goeth to his rest. Bless the Lord, O my soul.