《静夜亮光》四月二十五日

四月二十五日 [mp3_embed playlst=”/downloading/audio/evening/04/0425.mp3″]
经文: 若有听见我声音就开门的,我要进到他那里去。(启示录三:20)

今晚你的愿望是什么?是属天的事吗?你是否渴望享受天父的永久之爱?你是否期盼与上帝有亲密交通的自由?你是否热望要知道上帝的长阔高深?那么,你必须去亲近那稣。你必须在祂的宝贵与完全中看清祂。你必须在祂的工作中、在祂的职责中、在祂的个人中去观察祂。那些了解基督的人从主领受恩膏,藉此能明白各样的事(参阅约壹二:27)。基督是通往上帝所有内室的万能钥匙。上帝家中的每一房间皆为那些靠近耶稣而活的灵魂敞开,并且将其中蕴藏之财富供应他们。你能否说:“惟愿祂以我的心作永久之居所?”开门吧,祂必进入。祂已在门外叩门多时,因为祂要与你,也要你与祂相交。因为你邀请祂进入你的心中,祂要与你同席共餐。因为祂丰富的供应,你要与祂一同得饱足。开启你心灵的大门吧!祂要带着你期望已久的爱和你自己无法找到的喜乐而来。祂将带着祂大爱中的美酒与甜蜜苹果般的平安而来,令你欢欣直至你生命中的病痛全消,只留下“强烈的爱、圣洁的爱”。只要把心门向祂开启,赶走祂的敌人,将你的心钥交给祂,祂将永远住在其中。哦,奇妙的爱,竟将如此一位贵宾带来居住在如此一颗心中。

Evening, April 25
Scripture: “If any man hear my voice, and open the door, I will come in to him.”(Revelation 3:20)

What is your desire this evening? Is it set upon heavenly things? Do you long to enjoy the high doctrine of eternal love? Do you desire liberty in very close communion with God? Do you aspire to know the heights, and depths, and lengths, and breadths? Then you must draw near to Jesus; you must get a clear sight of him in his preciousness and completeness: you must view him in his work, in his offices, in his person. He who understands Christ, receives an anointing from the Holy One, by which he knows all things. Christ is the great master-key of all the chambers of God: there is no treasure-house of God which will not open and yield up all its wealth to the soul that lives near to Jesus. Are you saying, “O that he would dwell in my bosom?” “Would that he would make my heart his dwelling-place for ever?” Open the door, beloved, and he will come into your souls. He has long been knocking, and all with this object, that he may sup with you, and you with him. He sups with you because you find the house or the heart, and you with him because he brings the provision. He could not sup with you if it were not in your heart, you finding the house; nor could you sup with him, for you have a bare cupboard, if he did not bring provision with him. Fling wide, then, the portals of your soul. He will come with that love which you long to feel; he will come with that joy into which you cannot work your poor depressed spirit; he will bring the peace which now you have not; he will come with his flagons of wine and sweet apples of love, and cheer you till you have no other sickness but that of “love o’erpowering, love divine.” Only open the door to him, drive out his enemies, give him the keys of your heart, and he will dwell there for ever. Oh, wondrous love, that brings such a guest to dwell in such a heart!