《静夜亮光》四月一日

四月一日[mp3_embed playlst=”/downloading/audio/evening/04/0401.mp3″]

经文: 现今正是寻求耶和华的时候。(何西何书十:12)

四月的英文名字是从拉丁文动词aperio演变而来的,意思是开启。所以花雷和花朵都绽放了,我们来到了花季的门前。但愿你的心与宇宙的大自然一同苏醒过来,并且开启门来接受主。每朵盛开的花都在提醒你是寻求主的时候。不要与大自然脱节,却要使你的心绽放出对上帝的渴望。你是否充满了年青人的活力?那么将你的活力献给主!不论年龄为何,接受救恩这无价之宝。越早接受,价值越高。年青人,你可能在白发苍苍之前就逝去,故现在是寻求主的时候了。你若已发现老朽的记号,赶紧加速你的步伐。那沉重的咳嗽和那短促的呼吸在警告你不能掉以轻心。现在实在是寻求主的时候了。在你那曾经乌黑明亮的发绺中,是否掺杂一些银丝?明月如梭,死亡的脚步趋近了。让每次的冬去春来皆提醒你要整顿家园。倘若你已不再年青,不再再耽延了。现在是为你预备恩典的日子,你当心存感谢。但是这季节是有限的,时光随着时钟滴答之声逝去了。在这新的一月的第一个夜晚,在此安静的室内,我将此警告放在你的面前:现今正是寻求主的时候。切勿忽视此言。这可能是毁灭前向你发出的最后呼召,从恩典的嘴唇中说出的最后声音。

Evening, April 1
Scripture: “It is time to seek the Lord.”(Hosea 10:12)

This month of April is said to derive its name from the Latin verb aperio, which signifies to open, because all the buds and blossoms are now opening, and we have arrived at the gates of the flowery year. Reader, if you are yet unsaved, may your heart, in accord with the universal awakening of nature, be opened to receive the Lord. Every blossoming flower warns you that it is time to seek the Lord; be not out of tune with nature, but let your heart bud and bloom with holy desires. Do you tell me that the warm blood of youth leaps in your veins? then, I entreat you, give your vigour to the Lord. It was my unspeakable happiness to be called in early youth, and I could fain praise the Lord every day for it. Salvation is priceless, let it come when it may, but oh! an early salvation has a double value in it. Young men and maidens, since you may perish ere you reach your prime, “It is time to seek the Lord.” Ye who feel the first signs of decay, quicken your pace: that hollow cough, that hectic flush, are warnings which you must not trifle with; with youit is indeed time to seek the Lord. Did I observe a little grey mingled with your once luxurious tresses? Years are stealing on apace, and death is drawing nearer by hasty marches, let each return of spring arouse you to set your house in order. Dear reader, if you are now advanced in life, let me entreat and implore you to delay no longer. There is a day of grace for you now-be thankful for that, but it is a limited season and grows shorter every time that clock ticks. Here in this silent chamber, on this first night of another month, I speak to you as best I can by paper and ink, and from my inmost soul, as God’s servant, I lay before you this warning, “It is time to seek the Lord.” Slight not that work, it may be your last call from destruction, the final syllable from the lip of grace.