一月十六日[mp3_embed playlst=”/downloading/audio/evening/01/0116.mp3″]
经文: 受膏者必被剪除,却不是为祂自己。(译者另译)(一无所有。)(但理书九:26)
祂的名当受称颂,祂没有理由死。罪不能损害祂,因此死亡对祂是无权的。无人能以任何理由攫取祂的生命,因为祂没有得罪任何人。甚至无人能藉武力杀戮祂,除非祂自愿将自己交付于死。但是请注意,一人犯罪,他人受苦!我们触犯了公义,却在祂之内到偿还。如河的泪水、如山的献祭,如海的公牛血、成堆的乳香皆不能除去罪。但是耶稣为了我们被剪除,愤怒的缘由立即去除了。罪永远被对付了。爱使拯救者为与祂为敌的人付出了生命!然而,只佩服无罪的代替有罪的流血之奇妙是不够的,我们必须确实明白这事在我们生命中的作用。弥赛亚受死的目的是为了祂的教会之救恩。在那些祂将自己的生命作为赎价救赎回来的人之中,主耶稣是否作了我们的替身?我们曾否因祂的鞭伤得到医治?若我们无份于祂的牺牲,那将是何等可怕的事啊!若真是这样,宁愿我们没有生在此世!对那些相信主耶稣的人,祂是一位现在的救主,与上帝和好的血已经洒在他们身上了。让所有信靠弥赛亚受死功效的人,每当纪念祂时都能喜乐。让向上帝的感恩引导他们向祂献上最丰富的供奉。
Evening, January 16
Scripture: “The Messiah shall be cut off, but not for himself.”(Daniel 9:26)
Blessed be his name, there was no cause of death in him. Neither original nor actual sin had defiled him, and therefore death had no claim upon him. No man could have taken his life from him justly, for he had done no man wrong, and no man could even have lain him by force unless he had been pleased to yield himself to die. But lo, one sins and another suffers. Justice was offended by us, but found its satisfaction in him. Rivers of tears, mountains of offerings, seas of the blood of bullocks, and hills of frankincense, could not have availed for the removal of sin; but Jesus was cut off for us, and the cause of wrath was cut off at once, for sin was put away for ever. Herein is wisdom, whereby substitution, the sure and speedy way of atonement, was devised! Herein is condescension, which brought Messiah, the Prince, to wear a crown of thorns, and die upon the cross! Herein is love, which led the Redeemer to lay down his life for his enemies!
It is not enough, however, to admire the spectacle of the innocent bleeding for the guilty, we must make sure of our interest therein. The special object of the Messiah’s death was the salvation of his church; have we a part and a lot among those for whom he gave his life a ransom? Did the Lord Jesus stand as our representative? Are we healed by his stripes? It will be a terrible thing indeed if we should come short of a portion in his sacrifice; it were better for us that we had never been born. Solemn as the question is, it is a joyful circumstance that it is one which may be answered clearly and without mistake. To all who believe on him the Lord Jesus is a present Saviour, and upon them all the blood of reconciliation has been sprinkled. Let all who trust in the merit of Messiah’s death be joyful at every remembrance of him, and let their holy gratitude lead them to the fullest consecration to his cause.