《花香满径》九月二日 误译(一)

九月二日 误译(一)
圣经是一本越读越会觉得它奇妙的书。

圣经最了不起的一个地方,是即令误解了它的意思,仍然可以终生得益。

不久前,我收到一封信,写信的人有过一段艰苦的生活,但是仍旧对主忠心不二。他在信的结尾处说了一些感恩的话,并引用《诗篇》一三九篇十三节作结:“我的肺腑是祢所造的。”

“肺腑”两个字在英文圣经中译为reins。《钦定本》圣经全句的翻译是“Thou hast possessed my reins”,写信的人一定把reins这个字误解成“勒马的缰绳”,以为这句圣经的意思是指人的一生都有天父的指引。他因此深深的感谢天父慈爱的带领,让他平安经过生活上的难关。

事实上,这当然不是这节经文的意思。不错,一个只懂现代英语的人,几乎一定会把reins这个字当成“缰绳”,这句经文的意思便变成了“祢手里握有我的缰绳”。可是这个字原来的意思是指人的肾脏,说天父深深的知道一个人,因为连人的内脏都是祂所造的。中文《和合本》圣经所以把这句话译为“我的肺腑是祢所造的”。

这件事奇妙的地方,是虽然把圣经的意思看错了,这个人的心灵仍旧得到满足。一句翻译错了的经文,对一位深信不疑的人仍旧能传达真理。

虽然如此,我们决不可以把这当作理由,来为圣经的误译辩护。

圣经的确能向纯真信仰的人直接说话。纯真的信仰是好的,但必须加上真实与准确;要充分达到圣经意义的真与准,必须在研究上下功夫。研究加上虔诚,才能从圣经中真正明白所要传达的信息。

《花香满径》九月一日 把工作分出去

九月一日 把工作分出去

没有一个人是绝对不可少的,也不要去作一个绝对不可少的人。

大卫·谢泼德在他写的一本谈教牧经验的书中,提出一位牧师回去探望他原来牧养的教会。一位女信徒看见他,牧师;自从他离开以后,这座教会兴旺得很。“对这位牧师来说,这应该是你所能得到的最高的赞赏。

常常有人在他担任牧师的时候,教会非常兴旺;可是一旦退休或者离开以后,这座教会几乎解体;做礼拜的人大大减少,暮气沉沉。严格的说,这是牧养工作的失败,因为把整个教会的事工放在一个人的身上。

我们应该祈求天父,在我们离开一座教会的牧养工作之后,这座教会仍旧可以不断生长,而且越来越兴旺。一个人如果让自己成为绝对不可少的人,便很难做到这一点。

教会绝不可以依赖一两个人,否则,牧养的人一走,教会便软弱、消沉,甚至崩解。这种牧养是失败的。

我们不应该把所有的事都抓在自己的手里,认为只有自己才做得好。

我得承认这正是我的毛病,我一向不擅长把工作分配给他人。医生现在教会了我,一定得把工作分出去。

不把工作分给自己的僚属,是对他们的不信任;这等于把应该给他人工作的机会,或者把别人很想做的工作,攫取了过来。要是一件工作变成了独脚戏,这件工作离失败已经不远了。一个领袖要是有智慧,应该懂得把工作分出去;他的责任不是什么都抓来自己做,而是训练别人和他一道做。

我们谈到这里,已经不难发现教会失败的一个原因了。教会的失败很可能是因为过于把牧师或者传道人当作工作的核心,而太少分派工作给平信徒去担当。一个兴旺的教会是一个能够不断训练平信徒学习侍奉的教会。