受苦之路1-14站
The Via Dolorosa Station 1-14

Via Dolorosa是耶路撒冷的一条路名,两千多年前耶稣背着十字架,在罗马兵丁的鞭打下从这里经过,走向Calvary,因此中文称这条路为“苦殇路”, “苦路”,苦路长約五百公尺,共有十四站。

The Via Dolorosa (Latin for Way of Grief or Way of Suffering) is a street, in two parts, within the Old City of Jerusalem, held to be the path that Jesus walked, carrying his cross, on the way to his crucifixion. The current route has been established since the 18th century, replacing various earlier versions. It is today marked by nine Stations of the Cross; there have been fourteen stations since the late 15th century, with the remaining five stations being inside the Church of the Holy Sepulchre. The route is a place of pilgrimage.

维亚多勒罗沙Via Dolorosa
一首记述着主耶稣为着你与我,背着十字架走在维亚多勒罗沙路上的歌。

走过维亚多勒罗沙,
那日在耶路撒冷,
兵丁们尝试开出一窄路,
但群众拥挤想看,
这将要死在加略山的人.

他因鞭打不断流血,
背上布满了鞭痕,
他的头上戴着荆棘的冠冕.
他的每一步
都要承受来自他人的轻蔑.

走过维亚多勒罗沙,
称做受难的道路,

基督君王他来像赎罪羔羊,
但他选择走上这条路,
因着爱,为你和我,
走过维亚多勒罗沙,
一路到加略山.

他宝血洗净所有的灵魂,
使他甘心走过耶路撒冷.

走过维亚多勒罗沙,
称做受难的道路,
基督君王他来像赎罪羔羊,
但他选择走上这条路,
因着爱,为你和我,
走过维亚多勒罗沙,
一路到加略山.
Down the Via Dolorosa
In Jerusalem that day
The soldiers tried to clear the narrow street
But the crowd pressed into see
The man condemned to die on Calvary

He was bleeding from a beating
There were stripes upon His back
And He wore a crown of thorns upon His head
And He bore with every step
The scorn of those who cried out for His death

Down the Via Dolorosa
Called "the way of suffering"
Like a lamb came the Messiah Christ the King
But He chose to walk that road out of His love
for you and me
Down the Via Dolorosa all the way to Calvary

The blood that would cleanse
The souls of all men
Made its way through the heart of Jerusalem

Down the Via Dolorosa
Called "the way of suffering"
Like a lamb came the Messiah Christ the King
But He chose to walk that road out of His love
for you and me
Down the Via Dolorosa all the way to Calvary

第二页 (Page 2)    第三页 (Page 3)   回网站首页